Christine Ji

Associate Professor of Translation Studies, University of Sydney, Australia. Christine was awarded the first PhD in Translation Studies from Imperial College of Science and Technology, London. She specialises in corpus linguistics and multilingual translation studies. She has published more than twenty authored books and edited books and more than sixty journal papers and book chapters. She is the editor of Advances in Empirical Translation Studies: Developing Translation Resources and Technologies (Cambridge: Cambridge University Press) (with Michael Oakes); The Oxford Handbook of Translation and Social Practices (New York: Oxford University Press) (with Sara Laviosa). She is the founding and current editor of two book series: Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication (Oxon/London/New York); and Cambridge Studies in Language Practices and Social Development (Cambridge/New York). She is an editorial board member of Meta: Journal des traducteurs, published by University of Montreal Press. Christine is the guest editor of Leonardo (Massachusetts: MIT), the leading international peer-reviewed journal on the use of contemporary science and technology in the arts and music and, increasingly, the application and influence of the arts and humanities on science and technology. Christine is fluent in Chinese, Japanese and Spanish. She was British Academy and Japanese Society of Promotion of Sciences Fellow at the Institute of Advanced Studies for Asia, The University of Tokyo. Christine is a visiting professor at the Faculty of Translation Technology, University of Geneva, Switzerland, the Laboratory for Experimentation in Translation, Federal University of Minas Gerais in Belo Horizonte, Brazil.

Associate Professor of Translation Studies,
The University of Sydney